当前所在位置: 首页 -- MTI教育 -- 工作动态 -- 正文

工作动态

外国语学院举行22级MTI学生实习总结、就业指导及开题准备会
作者:李芳晴时间:2024-07-04点击:

6月28日上午,外国语学院2022级研究生毕业实习总结及开题报告准备会在04-313会议室举办。外国语学院副院长罗绮伦、刘方荣,MTI教育中心刘珊、副主任华敏、陆雪芹,22级硕士生导师及22、23级MTI研究生参加了此次会议。本次会议还特邀武汉科译汉嘉信息技术有限公司人事经理Louise、武汉精译翻译公司负责人余建强、传神语联网网络科技股份有限公司项目经理周萍参加。会议由MTI教育中心刘珊主任主持。

会议的第一个环节是实习总结,华敏对22级MTI学生的实习情况及实习合作公司做了简要介绍,对同学们在实习期的成长给予了肯定。华敏老师表示,从今年的实习表现来看,同学们在专业技能和实际操作上有显著成长。通过与各大企业合作,同学们展现了卓越的团队合作能力和解决问题的才能。

接着,武汉科译汉嘉信息技术有限公司人事经理Louise、武汉精译翻译公司总经理余建强以及传神语联网网络科技股份有限公司项目经理周萍就同学们的实习情况先后进行了点评。Louise对科译实习的4位同学认真工作的态度表示肯定,认为同学们在短时间内就能够快速适应工作环境,并展现出不错的工作能力和团队合作精神。余建强对实习生的努力和成长表示认可,同时也提醒同学们,要想成为一名合格的译员,还有很长的路要走。周萍老师表示同学们在项目执行中表现不错,在工作中展示了优秀的沟通能力和解决问题的能力。

随后,几位实习生代表依次分享自己的实习体验和收获。黄培之同学分享了她在跨文化沟通方面的成长。作为一名语言学专业的学生,她在实习中运用所学知识,提高了自己的翻译能力和文化敏感度。孙境阳同学提到,通过实习,他深刻体会到了翻译工作的挑战与乐趣,如术语的准确翻译和句子结构的调整等,深入理解了翻译工作的严谨性和细致性。万祎岚同学总结了她在职业素养和人际交往方面的提升,学会了如何与客户和同事建立良好的沟通和合作关系。同学们表示,这段实习经历丰富了个人的职业生涯,对未来的职业规划有一定帮助,同学们纷纷对学院在实习方面所做出的安排和组织表示感谢。华敏老师对同学们的实习收获和进步感到欣慰,对为学生提供实习机会的公司表示感谢。

会议的第二个环节是就业指导。本次会议特邀辅导员老师甘新敏就公务员及基层就业政策进行讲解。 甘新敏结合自己当年读研的经历和考公及找工作的经验向同学们一一介绍了国考、省考、选调生、三支一扶、西部计划的政策,她鼓励同学们认真对待就业问题,一定要利用秋招等机会积极尝试,多渠道寻求就业机会,及早拿到工作的offer。

会议的第三个环节是毕业论文指导。MTI教育中心主任刘珊介绍了毕业论文撰写的时间节点,详细介绍了开题报告的结构与内容要求,指出了翻译实践报告写作的常见问题。同时她还强调了毕业资格审核条件,鼓励同学们一定要充分利用假期时间,做好毕业论文的开题准备工作,同时要积极备考CATTI二级考试。

最后,刘方荣对此次会议进行了总结。刘方荣首先肯定了22级MTI学生在实习过程中的收获,对22级MTI的实习表现给予了赞扬,同时对各大合作公司再次表示感谢。此外,刘方荣提醒同学们一定要重视就业,强调就业不仅仅是学生自己要认真对待,导师也要引起高度重视,积极助力学生就业,提供就业指导;她还强调同学们一定要重视毕业论文即翻译实践报告的写作,尤其是翻译实践中译文质量的控制,她要求同学们务必认真准备开题报告的写作,注意把控写作进度,积极与导师沟通,确保写作质量。至此,本次毕业实习总结会及就业指导和开题准备会圆满结束。

分享: