5月5日上午,由武汉纺织大学主办,武汉纺织大学外国语学院与武汉轻工大学外国语学院共同承办,外语教学与研究出版社和武汉译国译民教育科技有限公司协办的“Communication: Language and Beyond”国际学术会议教师分论坛在阳光校区崇文楼04-313成功举办。本次分论坛由外国语学院副院长罗绮伦主持,湖北第二师范学院胡波博士、江汉大学陈子威老师和武汉纺织大学外国语学院柯细香、黎健、刘珊、曹婷老师进行了主旨演讲,涉及翻译、商务及传播等不同领域,彰显了本次“交流:始于语言,超越语言”的国际学术会议主题。
湖北第二师范学院的胡波博士结合生动的插图、严谨的数据展示了他对体育场所语言景观中的双语现象研究,并为听众详细解答了有关File Maker数据分析软件使用方面的问题;江汉大学的陈子威老师在梳理口译质量评估研究的概念、发展和局限的基础上,结合远程交替传译的特点,使用德尔菲法,形成了较完备的远程口译质量评估指标体系,为口译质量评价提供了借鉴;武汉纺织大学的柯细香教授以国家级非遗阳新布贴服饰翻译为例,从阐释学的四个环节,结合翻译学的不同层面,探究了阳新布贴服饰译介,充分体现出了在非物质文化遗产保护与传播以及相关人才培养方面所做的努力;刘珊博士将杨绛汉译作品《堂吉诃德》与其原创汉语作品《洗澡》进行对比,通过建立语料库,探究翻译语言与原创语言的计量特征差异,为翻译作为“第三语码”的存在提供了进一步的证据;黎健副教授探讨了中国乡村振兴背景下,跨境电商对地理标志产品的推动作用和机制,并提出了6大助力乡村地理标志产品走向国际的策略;曹婷博士基于自身丰富的竞赛指导经验,探讨了如何利用高水平的口译竞赛,实现学生跨文化交际能力与教师教研能力的双向提升,进一步完善翻译类课程体系建设,做到“以赛促学、以赛促教、以赛促改”。
本次国际学术会议教师分论坛为教师们搭建了一个高水平的学术交流平台,开拓了科研与教研视野,为后续的研究提供了更多的方向和可能性。