3月13日上午,外国语学院第106期“经纬译学”论坛在 04-313 会议室顺利开展,本次论坛的主题是“2026 CATTI备考规划指导”,特邀请武汉译国译民教育科技有限公司CATTI 金牌讲师吴俊阳老师作专题分享。论坛由外国语学院副院长刘方荣主持,25级MTI研究生参加了此次论坛。

吴俊阳结合近年考情与真题规律,系统梳理近五年英译汉、汉译英题源与话题分布,从语言基本功、翻译技巧、答题速度等维度拆解核心备考要点,针对性讲解外刊新闻与国际报告的翻译特征,并分享从基础夯实到实战演练的完整学习流程。
吴俊阳还推荐了《卫报》、《经济学人》及优质学习公众号等权威备考资源,建议同学们按话题积累语料、强化长难句翻译训练,为大家精准锚定复习方向。互动环节中,同学们积极提问,吴俊阳都一一作了解答。

论坛最后,刘方荣首先感谢吴俊阳带来的干货满满的备考分享,然后她强调CATTI二笔证书对MTI学子的职业价值,勉励大家一定要好好消化讲座内容,严格制定科学备考计划、坚持日常练习,努力通过6月份的CATTI二笔考试。
此次论坛为同学们清晰地划定了CATTI备考路径,凝聚了备考信心。相信在师生共同努力下,大家定能笃行不怠、全力以赴,在2026年CATTI考试中取得理想成绩,不断提升专业竞争力。
行业讲师介绍:
吴俊阳:译国译民集团CATTI金牌讲师,双一流高校全日制笔译硕士,长期从事CATTI课程设计与教学,辅导众多学生考取证书。持有CATTI二级笔译证书,专八优秀,托福满分。兼任太原学院师资培训导师、西安外国语大学、华中科技大学、福州外语外贸学院外国语学院等院校导师,专职翻译量100万+,曾参与世界级体育赛事专业翻译工作。参与编写CATTI教材《CATTI译启学》、《CATTI翻译热词》、《CATTI真题高频词汇》等。